Związek z Niemką a nazwisko dziecka po ojcu• Autor: Grzegorz Gęborek |
Jestem Polakiem, a moja partnerka Niemką. Ona i jej dziecko noszą nazwisko po byłym mężu. Obecnie spodziewamy się naszego wspólnego dziecka. Partnerka chce, by z wygody nosiło nazwisko po jej mężu, na co ja nie mogę się zgodzić. Jak rozwiązać ten problem, jakie mam prawa? Uważam, że dziecko powinno nosić nazwisko po ojcu – a więc po mnie. |
|
Nadanie nazwiska dziecku urodzonemu w NiemczechZadane przez Pana pytanie dotyczy kwestii nadania nazwiska dziecku urodzonemu w Niemczech, którego matka posiada obywatelstwo niemieckie, a ojciec obywatelstwo polskie. Rodzice nie zawarli związku małżeńskiego.
Co do zasady wedle prawa niemieckiego dziecko otrzymuje nazwisko wspólne rodziców (§ 1616 B.G.B.). Oczywiście, jako że nie pozostaje Pan z matką dziecka w związku małżeńskim i tym samym nie mają Państwo wspólnego nazwiska, przepis ten nie znajdzie zastosowania.
Jeżeli nie ma wspólnego nazwiska, prawo niemieckie w zależności, czy:
– przewiduje różne skutki prawne. Oświadczenie o władzy rodzicielskiejJeżeli władza rodzicielska przysługuje obojgu rodzicom, to w urzędzie stanu cywilnego należy złożyć oświadczenie, jakie nazwisko będzie nosić dziecko.
W tym miejscu należy wskazać, że jeżeli rodzice nie są małżeństwem, władza rodzicielska nie przysługuje obojgu dziecka automatycznie. Należy mieć na uwadze § 1626a B.G.B., który stanowi, że władza rodzicielska przysługuje obojgu rodzicom, którzy w chwili urodzenia dziecka nie są małżeństwem, jeżeli: 1) złożą oświadczenie, że oboje będą wykonywać władzę rodzicielską, 2) wstąpią w związek małżeński.
Oświadczenie o władzy rodzicielskiej można złożyć jeszcze przed urodzeniem dziecka.
Tym samym, jeżeli nie zostaną spełnione wymogi z § 1626a B.G.B., władza rodzicielska będzie przysługiwała matce i zastosowanie znajdzie reguła opisana w punkcie 2. Ustalenie nazwiska jakie będzie nosiło dzieckoWracając do tematu, ustawodawca niemiecki zakłada, że w pierwszej kolejności rodzice powinni porozumieć się i ustalić nazwisko, które będzie nosiło dziecko Może być to nazwisko matki lub nazwisko po ojcu, ustawa nie przewiduje możliwości nadania nazwiska dwuczłonowego, składającego się z nazwiska matki oraz nazwiska po ojcu. Oświadczenie to wywiera dość istotne skutki, gdyż rozciąga się także na kolejne wspólne dzieci.
Oczywiście przewidziano sytuację, w której rodzice nie potrafią się porozumieć. I tak jeżeli w ciągu miesiąca od urodzenia dziecka rodzice nie określą, jakie nazwisko ma nosić dziecko, to niemiecki sąd rodzinny przeniesie na któreś z rodziców prawo do ustalenia, które z nazwisk będzie nosiło dziecko. Jeżeli rodzic, na którego przeniesiono prawo do złożenia oświadczenia, tego oświadczenia nie złoży w określonym przez sąd terminie, to sąd nada dziecku nazwisko tego rodzica.
Jeżeli nie ma nazwiska wspólnego, a władza rodzicielska przysługuje tylko jednemu z rodziców, to dziecko otrzymuje nazwisko rodzica, któremu w chwili porodu przysługiwała władza rodzicielska, czyli w praktyce otrzyma nazwisko matki, chyba że złożono skutecznie oświadczenie z § 1626a ust. 1 pkt 1 B.G.B. lub rodzice zawarli związek małżeński.
Jednakże rodzic dziecka pozamałżeńskiego, któremu przysługuje wyłącznie władza rodzicielska, może złożyć oświadczenie w urzędzie stanu cywilnego, że dziecko będzie nosić nazwisko drugiego z rodziców. W tym przypadku wymagana jest zgoda drugiego z rodziców – nieposiadającego władzy rodzicielskiej.
Nie znalazłeś odpowiedzi na swoje pytania? Opisz nam swoją sprawę, wypełniając formularz poniżej ▼▼▼. Zadanie pytania do niczego nie zobowiązuje.
Zapytaj prawnika - porady prawne online O autorze: Grzegorz Gęborek Aplikant radcowski, absolwent Uniwersytetu Europejskiego Viadrina we Frankfurcie nad Odrą na kierunkach Bachelor i Master of German and Polish Law ze specjalizacją niemieckie prawo karne. Specjalizuje się w polskim i niemieckim prawie cywilnym oraz procedurze cywilnej. Biegle włada jęz. niemieckim (z uwzględnieniem niemieckiej terminologii prawniczej) oraz jęz. angielskim. Naszym klientom doradza w szczególności w zakresie niemieckiego prawa cywilnego oraz karnego. |
|